חידה של אניני טעם, או "זה כמעט חצות, אבל הרמן הוא לא שם"

"ומהו המסתורין? "- אתה שואל. מי הרמן, מה חצות בכלל, על מה אנחנו מדברים? למעשה, הכל פשוט: זה ביטוי לתפוס מ "פושקין של המלכה". זה פושקין, רק הוא?

קצת היסטוריה

ב- 1833 הרחוק כתב אלכסנדר סרגייביץ'סיפור פרוזה קצר, עם עלילה לא גמורה, אשר, עם זאת, הביאה לו תהילה גדולה פורסמה שוב ושוב בחו"ל. תככים מיסטיים, נושא הגורל, המזל, התרגשות הקלפים, משחק התשוקות - כל זה היה מאוד פופולרי בחברה חילונית. צעירים אינם עשירים, אבל שאפתני חלם "להרוויח הון" בזכות המשחק. הגנבים החיים של הדגדגים דגדגו את עצביהם וקיבלו תחושות חדשות, הימרו כמויות אדירות. הרגש שעלה על גדותיו, מסתורין ותככים, שילובים יקרי חיפוש מבטיחים רווח 100%, אהבה סודית, תמימות פיתה, עכבות אדם - כגון אווירה מלאה בסיפור, שנשמע חצות המפורסם "אוי מתקרב, והרמן כל לא! "

כבר חצות, אבל הרמן לא שם

העלילה והגיבורים

גיבור הסיפור הוא איש צעיר, גרמניהמוצא, בשם הרמן. הוא נלהב, אבל גרוע, לחסוך כסף, הוא לא לוקח כרטיסים, למרות שהוא חולם לשבור את הבנק ולהפוך לאדם עשיר בן לילה. חברו מדבר פעם על סבתו, שלכאורה מכירה את הסוד של "שלושת הקלפים", בעזרתם אפשר להרוויח מיליונים. לרוזנת הזקנה יש תלמיד מסכן - ליסה. לאחר הפיתוי שלה, הגיבור מנסה להתקרב לאישה הזקנה. הביטוי "כבר מתקרב לחצות, והרמן לא שם" זה מה שליסה אומרת, מחכה למאהב. עם זאת, הכל מסתיים בעצב. הרוזנת, המבוהלת מהרמן, גוססת. הוא יודע לזהות את הקלפים, אפילו פעמיים הוא מקבל ניצחון גדול. עם זאת, בפעם השלישית הוא משחק בצורה נקייה משוגע. עכשיו זה יותר מפורט על הביטוי המסתורי "זה כבר חצות, אבל הרמן הוא לא שם" וכמה "טעויות" באיות.

הרמן "מלכת האחים"

שני "מלכת השדים"

בתחילת דצמבר 1890, הקהל המפורסםמרינסקי תיאטרון בסנט פטרסבורג הגיעו לבכורה של אופרה, הנמצא כעת במאה השלישית שלו כבר על הבמות היוקרתיות ביותר בעולם. זה "מלכה-עלה", את המוזיקה שנכתבה על ידי צ'ייקובסקי הגדול. העבודה נוצרה מבוסס על סיפור של ממש באותו פושקין, כמו גם באמצעות פסוקים של Derzhavin ו Ryleeva ז'וקובסקי ו Batiushkov. הוא מחברם של ליברית מאת מודסט צ'ייקובסקי, אחיו של המלחין. הוא, כנראה, ועולה עם הפתגם הבא: "אוי חצות התקרב, והרמן כל מה שיש."

שירה של פושקין

שני הרמנס /

למה צ'ייקובסקי? כי אין הצעה כזו בטקסט פושקין. זה לא המשורר המקורי, המשמש בהצלחה את librettist. כמו גם הדמות הראשית באופרה - לא הכפולה הישירה של גיבור הסיפור. הרמן ("מלכת האחים") הוא שם הדמות, הוא כתוב באות אחת "n", וזה נכון לחלוטין; , נגזרים ממנו - גרמנית, גרמניה. בסיפור אנו קוראים: "הרמן היה בנו של גרמני רוסי ...". כלומר, שם המשפחה הגרמני של הגיבור, הגרסה הרוסית של כתיבת המילה הגרמנית המודרנית "הרמן" מתוך "מאן" שלה, כלומר. גבר, בן, בעל. כך, שירתו של פושקין, כמו הפרוזה שלו, ממחישה בבירור כיצד המחבר התקרב בצורה יצירתית לשפה, תוך שהוא משפיע על תפקידים בלשניים מסוימים. אבל אם אתה לא יודע דקויות כאלה, אתה יכול לעשות טעויות כתיב ופרשנות של המילה.

רוזנת מסתורית

משמעות הביטוי

אשר למשמעות הביטוי, הוא הפך לכנף,ביטויים. באיזה מקרה השימוש שלו יהיה במקום? נניח, אם אנחנו מדברים על אדם מאוחר. ואתה פשוט לא רוצה להדגיש את העובדה של חוסר מישהו, ולעשות את זה באופן אירוני. או כאשר אתה רוצה להביע אכזבה על העיכוב הזה. ואז מבט בהפגנתיות בשעונו וקול דרמטי במכוון: "אוי חצות התקרבה, והרמן כל מה שיש!"